Vampire bully and professional singing mentor Quentin Tarantino appeared in the Sunday Styles magazine in this weekend New York Times. He discussed his experiences at the Cannes Film Festival, his deep love for the movie Superman Returns, and his upcoming movie, Inglourious Basterds. From the New York Times:

New York Times: Inglourious Basterds‘ is a World War II epic that combines historical events with a vivid, pop sensibility. The movie stars, among others, Brad Pitt as an American lieutenant in search of Nazis and Diane Kruger as a German movie star/spy. It’s both authentic and highly theatrical. Did you shoot on soundstages in America or in Europe?

Quentin Tarantino: We shot the film in Berlin and a little bit in Paris. I only cast actors who could speak English with their native accents. The Germans have accents, the French are French, and the English are English. During the war, your understanding of German, whether you were a French citizen or you were in a concentration camp, meant the difference between life and death. In Hollywood movies, Germans often have English accents, and I can’t go for that contrivance. The proper accent could be the difference between success and failure.

It is far too early in the morning, far too early in the week to have to deal with Quentin Tarantino’s self-aggrandizing commentary on his own genius, but while I applaud his trailblazing insistence on authentic accents, I think we can all agree that it’s going to have little to no bearing on the ultimate quality of a movie predicated on the idea of “what if we hit a Nazi in the head with a baseball bat.” But if it WERE true that the proper accent could be the difference between success and failure, then the answer is failure, because Brad Pitt’s comically southern drawl looks about as authentic as the Cracker Barrel (the Cracker Barrel is not very authentic). And doesn’t Mike Myers play a British General? Perfect. Tarantino should have just called this movie Glourious Accants.

Comments (13)
  1. If only we could get a young Peter Sellers to play Inspector Clouseau as a French resistance officer going around trying to get everyone to understand that he “needs a rheum for my minkey.”

  2. So now you’re hating on the Cracker Barrel?

  3. booferama  |   Posted on May 4th, 2009 +1

    Imdb lists Samuel L. Jackson as the Narrator. I can’t wait to hear him tell off those monkey-fighting Nazis.

  4. To be fair, I think Mike Myers’ parents were British, so his accent is, in fact, authentic.

    To be fair. To Mike fucking Myers. And Quentin fucking Tarantino. And their Naxisploitation movie.

  5. “inglorious basterds” trivializes the holocaust, but at least the accents are authentic. go jewish. – Quentin Tarantino, 2009

  6. Can we just establish that it’s Cracker Barrel, not The Cracker Barrel? Okay? Done.

  7. Also, what exactly is inauthentic about Cracker Barrel? It’s not like it’s trying to be Chez Crackeur Barrelle, it’s just biscuits and mashed potatoes and pancakes. I’m from the south and “country cooking” or whatever has never been more complicated than that. Olive Garden would have been a better analogy, and on that note, I’ve officially completely missed the point of this post probably. Cough into your sleeve, Carrie.

  8. “…because Brad Pitt’s comically southern drawl looks about as authentic as the Cracker Barrel…”
    –too lazy to look it up, but isn’t Pitt from Kentucky?
    (it matters not, for i hate tarantino.)

  9. Quentin Tarantino  |   Posted on May 5th, 2009 -1

    An amazing Tarantino inspired 45 min movie/music mash-up with edited 2 minute version of which you can see here:
    http://www.youtube.com/watch?v=o-eDTJwAbYA

    How Tarantino endorsed the mash up:
    http://www.jameshyman.com/blog/archives/000740.html

Leave a Reply

You must be logged in to post, reply to, or rate a comment.